samedi 14 novembre 2009

Montreal Culture Day 2009

Voici la première exposition de Mme. Noriko Tajima à Montréal lors des journées de la Cultures en Septembre 2009.


Here is the first exhibition of Mrs.Noriko Tajima in Montreal during Culture days in September 2009.

Mme. Noriko Tajima a fait la démonstration sur place de la technique de chiyogami-kiri-e et a créé plusieurs oeuvres lors de son passage a Montréal. Les invités étaient tous impressionnés de la dextérité exigée pour cette technique de découpage et la virtuosité du collage pour créer une image fidèle.



Mrs. Noriko Tajima made on-site demonstration of the Chiyogami-kiri-e technique and created several works while her visit to Montreal. The guest were all impressed with the dexterity required for this technique of cutting and pasting an accurante picture with such virtuosity.






Voici quelques spécialités de la collections d'oeuvres de Mme. Noriko Tajima:





Here are some specialities of the Collections of Mrs. Noriko Tajima:



Le thème de l'exposition de Mme. Tajima cette année fut les "Kamon" (Sceau familiale Japonais):
The theme of this year was Kamon (Japanese Family Crest):
"Tsuru - Grue - Japonaise en Origami - Origami Crane"



"Kagi - Clef - Key"



"Fune - Bateau - Boat"


Madame Tajima est maintenant a travailler a sa prochaine collection pour l'année prochaine.

Mrs.tajima is now working on her next year collection... soon more details.


















































































































































































































































jeudi 9 avril 2009

Hyougu


Le mini Kakejiku est composé ainsi:

Hyougu est la partie arrière du Mini Kakejiku 3 différentes couleurs pour les différentes saisons.
Selon la tradition Japonaise chaque saison a sa couleur qui la représente.

Pour commencer nous avons au Printemps le Hyougu (fond) vert qui signifie et représente la couleur du feuillage des arbres , des fleurs et de la verdure

Ensuite nous avons pour l’été le Hyougu (fond) bleu qui signifie et représente un brise de fraîcheur en été.

Nous avons pour l’automne deux choix de couleur d’Hyougu (fond) le vert pour qui représente la nature les forêts ou nous avons le Hyougu (fond) rose qui représente le changement de couleur du feuillage à l’automne.


Mini Kakejiku is composed as follows:

Hyougu is the back color of the Mini Kakejiku has 3 different colors to fit to 4 seasons.

According to Japanese tradition each season has a color That represents it.

To start, we have in the Spring Hyougu (background) green which means and represents the color of the foliage of trees, flowers and greenery.

Then, we have the summer Hyougu (background) blue which is a cool breeze in summer.


We have fall for two choices of color Hyougu (background) green represents nature of the forest OR we have Hyougu (background) pink that represents changing color of leaves.




Shikishi


Le Shikishi est le carton fait de plusieurs couche de papier Japonais avec des bordures de couleur Or sur lequel originalement il était inscrit de la Calligraphie.

Shikishi is Japanese cart board with gold colored trim edged on which originally Calligraphy was paint.

L’artiste Noriko Tajima utilise la technique Chiyogami-kiri-e. Elle compose des images en coupant avec une extrême précision des morceaux de papier Japonais avec lesquels elle fait une image très réaliste.

The artist Noriko Tajima uses Chiyogami-kiri-e technique, It’s consists to cut with extreme precision pieces of Japanese paper with which she made a very realistic image.